Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Comparte
avatar
Ren
Revolucionario/a
Revolucionario/a

Cantidad de envíos : 762
Reputación : 1127
Fecha de inscripción : 23/07/2010

Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por Ren el Lun Ago 09, 2010 1:20 am

Lo posteo tambien en el off-topic ,por que no se realmente si deberia estar en Videoteca o Taberna. En el que sea incorrecto , que me lo borren los moderadores.

Leyendo un mensaje de elrepublicano2 en el que se ofrecía para traducir un documental de Corea del Norte , en inglés , se me ha ocurrido este post.


Hay muchos documentales que no son avalados por la massmedia , y que no llegan muy lejos.

Ademas , gran parte de estos documentales , estan en inglés y muchos no estan subtitulados.

Para colmo , la herramienta de youtube de subtitulación automatica ,a parte de no estar en condiciones para la lectura de documentales que precisan palabras exactas , en muchos videos no esta disponible.


Asi pues , propongo (como ya propuse en su dia el club del lectura) la creacion de una brigada (palabra que se puede eliminar , era para atraer al lector) de subtitulación y doblaje.

Consiste en que entre algunos , poco a poco , vayamos traduciendo y subtitulando , o incluso doblando , documentales al castellano.

Es el caso de los documentales de corea del norte por ejemplo , que en castellano solo hay cuatro y en ingles hay por lo menos el doble.

Asi , aparte de ayudarnos mutuamente y , entre todos , conseguir no necesitar a que salga la versión en español para enterarnos de lo que se dice , contribuiremos a que la gente que no tenga mucho que ver con el tema , tengo mas acceso a este tipo de información.


Cada uno contribuiria en lo que pudiese.

Yo , por ejemplo , no se mucho inglés , pero dispongo de un estudio de grabación casero , y de gente dispuesta a doblar algun que otro documental.


Pienso que la satisfacción de ayudar a la divulgación de ciertos temas , es verderamente valiosa.

Un saludo , Joffre Domine.



Interesados :

JoffreDominé ->Actor de doblaje - Colocador de subtítulos


Última edición por JoffreDominé el Lun Ago 09, 2010 2:33 am, editado 1 vez
avatar
Ardaigh
Revolucionario/a
Revolucionario/a

Cantidad de envíos : 946
Reputación : 1194
Fecha de inscripción : 19/06/2010

Re: Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por Ardaigh el Lun Ago 09, 2010 1:35 am

Una pequeña norma, no vale usar el traductor de google. Laughing
avatar
Ren
Revolucionario/a
Revolucionario/a

Cantidad de envíos : 762
Reputación : 1127
Fecha de inscripción : 23/07/2010

Re: Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por Ren el Lun Ago 09, 2010 1:44 am

Raksu escribió:Una pequeña norma, no vale usar el traductor de google. Laughing

Hombre claro XD , aunque si indirectmente ,para palabras especificas y cosas del estilo.

Lo suyo seria gente con un inglés mas o menos decente , los que se encargasen de traducirlos.
avatar
Admin
Administrador
Administrador

Cantidad de envíos : 5403
Reputación : 7669
Fecha de inscripción : 01/08/2009

Re: Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por Admin el Lun Ago 09, 2010 2:17 am

Yo me propondría voluntario a traducir de ingles a castellano (que no viceversa)
Tengo el graduado PET.


------------------------------
avatar
Ren
Revolucionario/a
Revolucionario/a

Cantidad de envíos : 762
Reputación : 1127
Fecha de inscripción : 23/07/2010

Re: Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por Ren el Lun Ago 09, 2010 2:32 am

Admin escribió:Yo me propondría voluntario a traducir de ingles a castellano (que no viceversa)
Tengo el graduado PET.


Si quieres , podemos ir administrando el tema.

Me refiero a ir apuntando a las personas que quieren colaborar y lo que pueden hacer.

-Actor de doblaje : Graba en castellano la voz del video.

-Colocador de subtitulos : Tiene el guión en castellno , y subtitula el documental.

-Guionista de traducción : Tiene conocimientos de la lengua de la versión original del documental y traduce este , especificando quien interviene y que dice.



Si quereis que cada uno valla especificando y lo apunto arriba de este post.
avatar
gazte
Miembro del Soviet
Miembro del Soviet

Cantidad de envíos : 3300
Reputación : 3648
Fecha de inscripción : 05/08/2009

Re: Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por gazte el Lun Ago 09, 2010 6:22 pm

yo soy del equipo de traduccio de la corriente marxista internaiconal, tengo el advance pero ya tengo bastante con eso.

Contenido patrocinado

Re: Creación de una brigada de subtitulación y doblaje en forocomunista

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Miér Nov 22, 2017 7:36 pm