Guerra Sagrada (URSS)

Comparte
avatar
Rodimtsev
Revolucionario/a
Revolucionario/a

Cantidad de envíos : 1032
Reputación : 1293
Fecha de inscripción : 28/01/2010
Edad : 36

Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por Rodimtsev el Miér Mayo 19, 2010 1:33 am



Saludos socialistas.

*Por cierto... ¿cómo deberion verse los alemanes viendo esas abismales mareas de soldados y TANQUES? Gloria a la URSS y a su Ejército Rojo.
avatar
ajuan
Administrador
Administrador

Cantidad de envíos : 9386
Reputación : 11113
Fecha de inscripción : 09/05/2010
Localización : Latinoamerica

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por ajuan el Vie Mayo 21, 2010 5:02 pm

Sin imagenes y con un poco mejor de audio



ALGUIEN TIENE LA LETRA?


------------------------------
:minihoz: "Y comprendí de pronto que el devoto pueblo ruso no necesitaba ya sacerdotes que le ayudasen a impetrar el reino de los cielos. Este pueblo estaba construyendo en la Tierra un reino tan esplendoroso como no hay en ningun otro cielo,reino por el cual era una dicha morir..."John Reed  :minihoz:

Blog sobre Vladimir Lenin:  :urss:
http://vlenin.blogspot.com.ar/
avatar
NSV Liit
Colaborador estrella
Colaborador estrella

Cantidad de envíos : 5387
Reputación : 6719
Fecha de inscripción : 01/02/2010
Localización : República Socialista Soviética Húngara

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por NSV Liit el Sáb Jun 23, 2012 4:25 pm

Dejo otro video con interesantes imágenes y la misma canción, una verdadera maravilla:



Como escarpias se le ponen a uno al escucharla Smile :cccp:
avatar
NSV Liit
Colaborador estrella
Colaborador estrella

Cantidad de envíos : 5387
Reputación : 6719
Fecha de inscripción : 01/02/2010
Localización : República Socialista Soviética Húngara

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por NSV Liit el Sáb Jun 23, 2012 4:32 pm

ajuan escribió:

ALGUIEN TIENE LA LETRA?

Pongo algo de información sacada del artículo de la wikipedia sobre esta canción, que incluso está en español:

http://es.wikipedia.org/wiki/Svyasch%C3%A9nnaya_Voyn%C3%A1

Svyashchénnaya Voyná (Свящéнная войнá, en ruso; Guerra Sagrada, en español), fue una de las canciones más famosas de la Gran Guerra Patria, durante la época de la Unión Soviética. La letra fue escrita por Vasily Lebedev-Kumach durante los primeros días de la invasión a la Unión Soviética por el ejército alemán. El compositor de la música fue Aleksandr Aleksándrov, fundador del Coro del Ejército Rojo y compositor del Himno nacional de la Unión Soviética.

La letra de Vasíly Lébedev-Kumách fue publicada el 24 de junio de 1941 en los periódicos Krásnaya Zvezdá e Izvéstia. Un día más tarde, el 25 de junio, Aleksándr Aleksándrov compuso la música y el cántico fue ejecutado por vez primera al día siguiente, el 26 de junio de 1941, en la terminal ferroviaria Bielorussky de Moscú, por el Coro del Ejército Rojo, para animar a los soldados que partían para el frente de guerra. El cántico fue rápidamente aceptado entre las tropas; sin embargo, sólo se transmitió por radio el 15 de octubre del mismo año, después de derrotas colosales en la guerra, porque las autoridades pensaban que la letra era sombría y trágica.

La melodía suena como toque de rebate y llama a la Guerra Sagrada de la nación entera contra sus invasores.

En la primera década del siglo XXI, Svyaschennaya Voyna todavía se valora como un himno de guerra, de resistencia y de retribución sagradas.

En esa misma página viene la letra, la pongo en ruso, transcrita con caracteres latinos y con su traducción:

Вставáй, странá огрóмная,
Вставáй на смéртный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордóй.


(Припев 2x)
Пусть ярость благорóдная
Вскипáет, как волнá!

Идёт войнá нарóдная,
Свящéнная войнá!

Пусть ярость благорóдная
Вскипáет, как волнá!

Идёт войнá нарóдная,
Свящéнная войнá!


Дадим отпóр душителям
Всех плáменных идéй,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людéй!


(Припев)
Пусть ярость благорóдная
Вскипáет, как волнá!

Идёт войнá нарóдная,
Свящéнная войнá!


Не смéют крылья чёрные
Над Рóдиной летáть,
Поля её простóрные
Не смéет враг топтáть!


(Припев)
Пусть ярость благорóдная
Вскипáет, как волнá!

Идёт войнá нарóдная,
Свящéнная войнá!


Гнилой фашистской нéчисти
Загóним пулю в лоб,
Отрéбью человéчества
Сколóтим крéпкий гроб!


(Припев 2x)
Пусть ярость благорóдная
Вскипáет, как волнá!

Идёт войнá нарóдная,
Свящéнная войнá!

Пусть ярость благорóдная
Вскипáет, как волнá!

Идёт войнá нарóдная,
Свящéнная войнá!

Transcripción en latino:

Vstavái, straná ogrómnaia,
vstavái na smértnii bói
S fashístskoi síloi tiómnoiu
s proklyátoyu ordói.



Pust' yárost' blagoródnaya
Vskipáet, kak volná!

Idiót voiná naródnaia,
svyashchénnaia voiná!

Pust' yárost' blagoródnaya
Vskipáet, kak volná!

Idiót voiná naródnaia,
svyashchénnaia voiná!


Dadím otpór dushíteliam
vsekh plámennij idéi,
Nasíl'nikam, grabíteliam,
muchíteliam liudéi!



Pust' yárost' blagoródnaya
Vskipáet, kak volná!

Idiót voiná naródnaia,
svyashchénnaia voiná!


Ne sméiut krília chórnie
nad Ródinoi letát',
Polyá ió prostórnie
ne sméet vrag toptát'!



Pust' yárost' blagoródnaya
Vskipáet, kak volná!

Idiót voiná naródnaia,
svyashchénnaia voiná!


Gnilói fashístskoi néchisti
Zagónim púliu v lob,

Otréb'iu chelovéchestva
skolótim krépkii grob!



Pust' yárost' blagoródnaya
Vskipáet, kak volná!

Idiót voiná naródnaia,
svyashchénnaia voiná!

Pust' yárost' blagoródnaya
Vskipáet, kak volná!

Idiót voiná naródnaia,
svyashchénnaia voiná!

Traducción:

¡Levántate, país colosal!
Levántate para el combate mortal,
contra la oscura fuerza fascista,
contra la horda maldita.


(Coro, 2 veces)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!

¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


Repeleremos a los estranguladores
de las ideas ardientes.
Violadores, saqueadores,
torturadores del género humano.


(Coro)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


Las alas oscuras no osarán
volar sobre la Madre Patria.
¡Y sus vastos campos
el enemigo no osará pisotear!


(Coro)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!


A la podrida inmundicia fascista
le meteremos una bala en la frente.

¡Para la hez de la humanidad,
forjaremos un fuerte ataúd¡


(Coro, 2 veces)
¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!

¡Que una noble furia
hierva como las olas!

Esta es la guerra del pueblo,
¡Una guerra sagrada!
avatar
NSV Liit
Colaborador estrella
Colaborador estrella

Cantidad de envíos : 5387
Reputación : 6719
Fecha de inscripción : 01/02/2010
Localización : República Socialista Soviética Húngara

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por NSV Liit el Sáb Jun 23, 2012 4:52 pm

Algo más de información, sacada de la wiki en ruso:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0_%28%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F%29

A partir del 15 de octubre de 1941 la canción podía escucharse diariamente, en la radio, por la mañana, cuando empezaba la emisión (en el video que he puesto aparece ese momento, cuando suenan las campanas de la torre Spasskaya del Kremlin de Moscú ("Atención, habla Moscú (...)" - Vnimanie, govorit Moskva).

En el video que he dejado aparece la primera emisión de la radio informando de la invasión alemana.

En los años noventa, como siempre, la escoria burguesa intentó echar mierda de alguna manera contra la canción. Algunas revistas denunciaron que el autor de la canción no habría sido Lébedev-Kumach sino un tal A.A. Bode, llegó incluso a celebrarse un juicio sobre el asunto, pero en el juicio se demostró que la autoría del texto era Lébedev-Kumach (a pesar de lo cual algunos siguen insistiendo en lo mismo, y eso que en los archivos se han encontrado manuscritos de Lébedev sobre la canción y el proceso de su composición.

Respecto al autor de la letra, Vasili Ivánovich Lébedev-Kumach (1898-1948), poeta y miembro del Partido desde 1939. Premio Stalin de literatura. Es autor de numerosas canciones populares, por ejemplo también es muy famosa su "Ancho es mi país natal" (Shiroka strana moya rodnaya). Diputado del Soviet Supremo de la URSS desde 1938 (antes de ser miembro del partido!). También es autor del "Himno de los bolcheviques".

Como curiosidad la canción "Ancho es mi país natal" sonaba en la BBC inglesa para no tener que presentar la Internacional (que era el himno soviético) durante la Segunda Guerra Mundial.






avatar
NSV Liit
Colaborador estrella
Colaborador estrella

Cantidad de envíos : 5387
Reputación : 6719
Fecha de inscripción : 01/02/2010
Localización : República Socialista Soviética Húngara

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por NSV Liit el Sáb Jun 23, 2012 5:00 pm

Y otra cosa Smile

Aquí la primera versión del Himno de los Bolcheviques, que llevaba por título Zhit' stalo luchshe (Se ha conseguido vivir mejor)



Aquí la versión "Himno de los Bolcheviques"



Luego se convertiría en el glorioso himno de la URSS.

:sovflag: :sovflag: :sovflag: :sovflag: :sovflag: :sovflag:

NG
Miembro del Soviet
Miembro del Soviet

Cantidad de envíos : 2038
Reputación : 2274
Fecha de inscripción : 25/02/2011

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por NG el Dom Jun 24, 2012 5:50 pm

Que pasote de canciones tanto "Guerra Santa" como "Vivir se ha vuelto mejor"... Surprised

¿Y esta qué tal?

avatar
ISoCiAliStAI
Gran camarada
Gran camarada

Cantidad de envíos : 240
Reputación : 281
Fecha de inscripción : 19/06/2012

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por ISoCiAliStAI el Dom Jun 24, 2012 6:44 pm

ps aca tengo la musica traducida ,para que lo puedan enfocar mejor ...

watch?v=tk6wY5wB_2c

lo pongo el link por que soy nuevo y no puedo colgar videos es de youtube ..
avatar
Tripero
Moderador de Reserva
Moderador de Reserva

Cantidad de envíos : 916
Reputación : 1156
Fecha de inscripción : 04/01/2013
Localización : Sudamérica

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por Tripero el Mar Oct 28, 2014 5:00 am



No soy muy simpatizante de la musica sovietica, pero me encantó esta version de "la gran guerra patria" (si es que así se traduce) pese a que este con umagenes de comfluitos acuales en Ucrania sigue siendo muy buena version...

saludos


------------------------------
"Está claro, me parece, que los clamores contra el famoso burocratismo no son más que un medio de encubrir el descontento por la composición de los organismos centrales, no son más que una hoja de parra... ¡Eres un burócrata, porque has sido designado por el Congreso sin mi voluntad y contra ella! Eres un formalista, porque te apoyas los acuerdos formales del Congreso, y no en mi consentimiento. Obras de un modo brutalmente mecánico, porque te remites a la mayoría "mecánica" del Congreso del Partido y no prestas atención a mi deseo de ser cooptado. Eres un autócrata, porque no quieres poner el poder en manos de la vieja tertulia de buenos compadres!"

Contenido patrocinado

Re: Guerra Sagrada (URSS)

Mensaje por Contenido patrocinado


    Fecha y hora actual: Mar Mayo 22, 2018 1:43 pm