Amílcar Cabral - Sobre liberar a los soldados portugueses capturados II

Comparte
avatar
Galin
Revolucionario/a
Revolucionario/a

Cantidad de envíos : 1175
Reputación : 1554
Fecha de inscripción : 27/05/2013

Amílcar Cabral - Sobre liberar a los soldados portugueses capturados II

Mensaje por Galin el Dom Oct 27, 2013 12:48 pm

Fuente y autor de la traducción y/o adaptación (se pueden leer actualizado desde la siguiente web): http://abeldjassi.es.tl

--------------

Amílcar Cabral

Sobre liberar a los soldados portugueses capturados II



Declaración hecha en Dakar , Senegal, el 19 de diciembre 1968

Cuando liberamos tres portugueses prisioneros de guerra el marzo pasado, hicimos hincapié en la normalidad y la necesidad de nuestro gesto en el marco de los principios políticos y humanitarios que guían nuestra lucha. Al repetir este gesto hoy liberando otros tres prisioneros de guerra, corremos el riesgo de caer en la rutina . Sin embargo, esto no puede alterar el carácter esencialmente político de nuestra iniciativa.

Esta acción se lleva a cabo después de la muerte política de Salazar quien , incapaz de vivir a la vez que lleva sobre sus hombros moribundos la responsabilidad principal de los crímenes cometidos contra nuestro pueblo , contra otros pueblos africanos y en contra de su propio pueblo. Mientras que la muerte política del dictador portugués no ha dado lugar a ilusiones entre nosotros, ya que nuestro pueblo y nuestros combatientes son conscientes del hecho de que estamos luchando contra el colonialismo portugués , que nunca nos hemos confundido con la política de un solo hombre, ciertos cambios son posibles, sin embargo, en la política interna portuguesa , especialmente en relación con el estilo de gobierno y su represión. Estos cambios podrían acentuarse a largo plazo, tanto como resultado de la creciente presión de los nuevos fenómenos que han surgido y surgirán dentro de la vida política portuguesa (que está condicionada y traumatizada por las guerras coloniales ) y a través de la necesidad de que el nuevo Presidente del Consejo afirme progresivamente su propia personalidad. En este sentido, algunas personas piensan que el Sr. Marcelo Caetano , siendo más joven que su predecesor, pero más permeable a las realidades históricas de nuestro tiempo , llegará a entender el carácter irreversible de nuestra lucha por la liberación nacional y la inevitabilidad de la adhesión de los pueblos africanos a la independencia nacional , que es la única salida posible a la guerra que se nos impone por el colonialismo portugués .

En su discurso ante la Asamblea Nacional de Portugal el 27 de noviembre, el nuevo Presidente del Consejo hizo especial hincapié en la situación desesperada de la guerra colonial en nuestro país. Al hacer esto no sólo rindió homenaje indirecto a nuestro pueblo y a nuestro Partido , cuyo prestigio se incrementó tanto en el ámbito internacional sino que también mostró una aguda conciencia de la realidad. Su uso de la jerga salazarista y de cierta mistificación patriótica, y su dramática evocación del espantapájaros de la subversión comunista no limita significativamente la importancia de su discurso, y se explica por la imperiosa necesidad de apaciguar a los ultras y moderar la acción de los portugueses de todos los niveles , sobre todo jóvenes y estudiantes , quienes se atreven a proclamar su hostilidad a la guerra colonial. Si bien declarando su determinación de mantener a nuestra gente bajo el yugo colonial " a cualquier precio ", el jefe del gobierno portugués sabe muy bien que aparte de los enormes e irrecuperables pérdidas en vidas y equipos portugueses el peor precio de todos será el de ver cada tipo de presencia portuguesa barrida en nuestro país , nuestra gente, que se está convirtiendo  por los crímenes de la guerra colonial y por el intento de genocidio de nuestro pueblo. El mejor precio sería ser realista, para hacer frente con valentía a los halcones de la guerra colonial y obedecer a las exigencias de la historia: para negociar con nuestro Partido nuestra adhesión a los pueblos a la independencia (ya que ya controlan más de dos tercios de nuestro territorio nacional  ) y de esta manera preservar las posibilidades de cooperación que podrían ser útiles para ambos países.

En un momento en que estamos intensificando nuestra lucha en todos los frentes , infligiendo una nueva y más aplastante derrota de las tropas coloniales , la liberación de los tres prisioneros de guerra es otra prueba (si se necesitan pruebas ) de nuestra soberanía e independencia de pensamiento y acción. El gobierno portugués y sus aliados en los que la continuación de la guerra criminal contra nuestro pueblo depende de manera crucial , deben ser conscientes de que si nos decidimos a luchar y aceptar todo tipo de sacrificio por la independencia de nuestro país, de la cual somos los líderes y representantes legítimos - que sin duda no era el fin de entregar a nuestro país y las islas a otras potencias extranjeras .

Faltando sólo unos pocos días para la gran fiesta universal de la familia, algunos verán en nuestro gesto un acto de caridad cristiana . Esas mismas personas , junto con la historia, deben concluir que nuestro pueblo , formado por los animistas , los pueblos islamizados y cristianos , no tienen ninguna necesidad de la presencia colonial portuguesa con el fin de demostrar su civilización y la conciencia de sus responsabilidades.

Estos jóvenes portugueses que se devuelven a sus familias en este fin de año , cuando la humanidad sigue con ansiedad preguntando acerca de las amenazas imperialistas a la paz y la seguridad internacionales , son testigos de nuestra confianza en el futuro y portadores de nuestros deseos de libertad para el pueblo de Portugal, para el progreso y la felicidad de todos los pueblos .

Los tres detenidos :

Joao da Costa Sousa , soldado no. 51525/66 del 1690 estacionado en Geba ( Frente Norte ), capturado el 10 de abril de 1968, por la rendición de la guarnición colonial de Canta Cunda .
Manuel Ferreira , soldado no. 25295/65 , y Augusto Dias , soldado no. 35655/66 , ambos estacionados en Buba , capturadow el 20 de mayo de 1968 durante una emboscada en la carretera de Kebo a Wane  ( Frente Sur ) .

Amílcar Cabral.

Traducción de Galinskiy.

    Fecha y hora actual: Sáb Oct 20, 2018 10:35 am